{"id":1673,"date":"2014-12-09T13:26:09","date_gmt":"2014-12-09T12:26:09","guid":{"rendered":"http:\/\/head.hesge.ch\/art\/?p=1673"},"modified":"2016-01-04T12:48:51","modified_gmt":"2016-01-04T11:48:51","slug":"if-boa-vista-at-liveinyourhead","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/if-boa-vista-at-liveinyourhead\/","title":{"rendered":"\u00ab\u00a0If Boa Vista\u00a0\u00bb, with Armando Andrade Tudela at LiveInYourHead"},"content":{"rendered":"<p>If Boa Vista<\/p>\n<p>Simon Collet,\u00a0Maud Constantin,\u00a0Camille Dumond,\u00a0Sabrina Fernandez,\u00a0Simon Haenni,\u00a0Aurelie Jacquet,\u00a0Aldric Lamblin, Quentin Lannes, Mathilde Lehmann,\u00a0Sarah Margnetti,\u00a0Pierre Szczepski,\u00a0Seyoung Yoon,\u00a0Armando Andrade Tudela<\/p>\n<p class=\"p2\">Jeudi 8 janvier, d\u00e8s 18h<\/p>\n<p class=\"p3\">LiveInYourHead<\/p>\n<p class=\"p3\">Institut curatorial de la HEAD \u2013 Gen\u00e8ve<\/p>\n<p class=\"p3\">&#8212;<\/p>\n<p class=\"p3\">FR<\/p>\n<p class=\"p3\">\u00ab\u00a0Il reste un objet, moins lourd que la for\u00eat, plus lourd que le papier\u00a0; moins corruptible que la terre grouillante, plus corruptible que la g\u00e9om\u00e9trie\u00a0; plus mobile que la savane, moins mobile que le diagramme que je peux m\u00eame t\u00e9l\u00e9phoner \u2013 si Boa Vista disposait d\u2019un fax\u00a0!\u00a0\u00bb<\/p>\n<p class=\"p2\"><span class=\"s1\">Bruno Latour, <\/span><i>Circulating Reference. Sampling the Soil in the Amazon Forest<\/i><\/p>\n<p class=\"p2\"><i>If Boa Vista<\/i> est une exposition d\u2019une soir\u00e9e. Elle rend compte de la m\u00e9thodologie particuli\u00e8re d\u00e9velopp\u00e9e par l\u2019artiste Armando Andrade Tudela avec un groupe d\u2019\u00e9tudiant-e-s du programme Work.Master, dans le cadre d\u2019un travail d\u2019une ann\u00e9e et demi au large des espaces de l\u2019\u00e9cole. L\u2019exposition est le r\u00e9sultat un processus singulier de traduction <i>d\u2019un environnement dans un autre<\/i>, \u00e0 savoir le Caf\u00e9 du Cin\u00e9ma, \u00e0 Gen\u00e8ve \u2013 lieu qui fut le sujet et objet de travail du groupe \u2013 et, LiveInYourHead, l\u2019institut curatorial de la HEAD \u2013 Gen\u00e8ve. En prenant appui sur la lecture d\u2019un texte du penseur Bruno Latour, portant sur la circulation du savoir scientifique dans le cadre d\u2019une exp\u00e9dition de botanistes dans la for\u00eat amazonienne, les artistes s\u2019interrogent sur les formes de codification de l\u2019exp\u00e9rience. Au travers d\u2019\u0153uvres sp\u00e9cifiquement r\u00e9alis\u00e9es pour l\u2019espace d\u2019exposition, <i>If Boa Vista<\/i> est, tel le miroir abstrait de l\u2019exp\u00e9rimentation initiale, est une exposition-diagramme, g\u00e9om\u00e9trisation du r\u00e9cit \u00e9ph\u00e9m\u00e8re de cette d\u00e9rive temporaire au c\u0153ur d\u2019une for\u00eat de signes.<\/p>\n<div>&#8212;<\/div>\n<div>EN<\/div>\n<div><\/div>\n<div><\/div>\n<div>\u00ab\u00a0It is lighter than the forest, yet heavier than the paper; it is less corruptible than the vibrant earth, but more corruptible than geometry; it is more mobile than the savanna, but less mobile than a diagram that I could send by phone if Boa Vista had a Fax Machine.\u00a0\u00bb<\/div>\n<div>\n<p>Bruno Latour from<i> Circulating Reference, Sampling the Soil in the Amazon Forest\u00a0<\/i><\/p>\n<p>a) If Boa Vista had a fax machine\u2026.But it didn\u2019t. So all the samples obtained by the team of botanist that Bruno Latour\u00a0 was following around the Amazonia had to be first codified, arranged, reduced, packed and then, only then, sent out from Boa Vista by plane.<\/p>\n<p>b) For year and a half we had developed work based on <i>being<\/i> at the Cafe du Cinema in Geneva. We start going there after working sessions because food and drinks were cheap. Gradually it became our working environment until it became the subject of our work.<\/p>\n<p><i>The perception of a cloud of smoke on the horizon and then of the burning field and then of the half-extinguished\u00a0<\/i><i>cigarette that produced the blaze<\/i><\/p>\n<p>is another way of representing this mechanism. A sort of reverse recognition process by which the space you go to distance yourself from work (a cafe, a bar) becomes the subject of your work.<\/p>\n<p>c) Bruno Latours\u2019 photo essay is about many things, but it is primarily about codifying experience. In the text there\u2019s an area of the Amazon forest that a group of botanists need to examine, sample and diagnose. The overwhelming experience of being at the heart of the tropics needed to be re-formatted into concise information capable of being understood by (almost) everyone in the botanist field.<\/p>\n<p>In essence, the text of Bruno Latour is about how we expand and transform the parameters of experience until they become pure, objective data.<\/p>\n<p>d) But it is also about developing a methodology. Understanding the different routes through which experience could be rendered and translated. The exhibition at the gallery Live In Your Head is an exercise of rendering and translating one environment into another completely different environment. If the Cafe du Cinema was our designated microscopic forrest then what you will see at the gallery will represent its opposite: a diagram of that environment. A <i>geometrization<\/i>.<\/p>\n<p>e) We have used the text of Bruno Latour as a guideline but we have read it the <i>wrong way<\/i>. We have read it as a text about art. This has been done on purpose, pushing the text from the field of Science and Technology studies into the field of Art studies and from there into the space of art practice. The text as a weapon, as a practical tool that has to be read for your own practical benefit: for a year and a half we have deliberately choose to imagine that all ideas come from an elusive forest.<\/p>\n<p>f)\u00a0 But the reality was that they came <i>from<\/i> (being at) the Cafe du Cinema. And the real exercise was on how to develop those ideas until they foster an inner logic in correspondence with the place we were working <i>from<\/i>. Proposals and works needed to be conceived specifically and\/or transformed accordingly. This was our working pattern<\/p>\n<p><i>and the most incomprehensible thing in the world would be for the pattern to remain incomprehensible<\/i><\/p>\n<p>g) So this show and the accompanying publication is our attempt to alter the specificity of our methodology and make it comprehensible in a gallery context. The works glued to the walls of LIYH show four perspectives of a extremely schematic and artificial rendering of the Cafe du Cinema. In them you will find re-formatted versions of some of the works discussed during the last year and a half. All works have been adapted to fit these delirious diagrams and their material reality had been disintegrated (flattened, distorted, neglected) in order to construct a new narrative and, by extension, a new experience. The book, on the other hand, interweaves Bruno Latours\u2019 complete photo essay with images of our working process at the Cafe du Cinema. Analogies and differences become immediately evident.<\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If Boa Vista Simon Collet,\u00a0Maud Constantin,\u00a0Camille Dumond,\u00a0Sabrina Fernandez,\u00a0Simon Haenni,\u00a0Aurelie Jacquet,\u00a0Aldric Lamblin, Quentin Lannes, Mathilde Lehmann,\u00a0Sarah Margnetti,\u00a0Pierre Szczepski,\u00a0Seyoung Yoon,\u00a0Armando Andrade Tudela Jeudi 8 janvier, d\u00e8s 18h LiveInYourHead Institut curatorial de la HEAD \u2013 Gen\u00e8ve &#8212; FR \u00ab\u00a0Il reste un objet, moins lourd que la for\u00eat, plus lourd que le papier\u00a0; moins corruptible que la terre grouillante, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[6],"tags":[106],"class_list":["post-1673","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-evenement","tag-liveinyourhead","lieux-liveinyourhead","organisations-alumni","organisations-work-master"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1673"}],"collection":[{"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1673"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1673\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2397,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1673\/revisions\/2397"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1673"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1673"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/campus.hesge.ch\/head-artsvisuels\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1673"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}